网络文学
搜索文档
第四届上海国际网文周:“AI+IP”双轮驱动下,中国网文驶入全球多极增长时代
国际金融报· 2025-12-22 11:48
当前,文化出海正从单一维度的内容出口,演进为线上数字生态建设与线下实体场景融合的"双轨并行"。网络文学作为重要的IP源头,正通过与影视、 游戏、动漫、文旅等多形态联动,构建更具包容性和互动性的全球文化消费网络。 线上,中国网文通过"内容+模式+产业链"的系统化出海,已构建起一个全球创作者共同参与、多形态内容协同发展的文化生态;线下,中国IP正加速从 故事文本走向实体场景,通过主题乐园、文旅联动、实体衍生等多元形式,将文化叙事转化为可沉浸、可互动、可消费的体验。 拉美爆发引领"三翼齐飞" "今天的网络文学,不仅是中国IP产业的重要源头,也是全球文化产业的IP源头。"阅文集团党委书记、副总裁谢兰芳指出,2025年是全球网文格局深刻 变化的一年,全球迎来"多极增长"新格局,一个世界性的市场正在形成。网络文学已从一个中国文化现象,发展为一股跨文化、跨语言的世界级文化潮流, 成为新一代全球IP的诞生土壤。 在本届网络文学周开幕式上,以中国音像与数字出版协会的行业调查和阅文集团材料为主要分析蓝本的《2025中国网络文学出海趋势报告》正式发布。 报告数据显示,从市场规模看,2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元 ...
拉美人爱上看中国言情小说,阅文海外站增长最快的十个海外市场有九个是拉美国家
36氪· 2025-12-22 04:23
文|王毓婵 编辑|乔芊 12月18日,阅文集团发布了一组与出海有关的有趣数据,其中两条最令人意外:海外站全球月活用户增速前十的国家中,有九个是拉美国家;海外站的签约 作者中,有一半是00后。 新人和新市场正在给老行业带来新动能。 中国音像与数字出版协会发布的,以行业调查和阅文集团材料为主要分析蓝本的《2025中国网络文学出海趋势报告》显示,网文这一相对"古早"的行业仍在 增长——2024年中国网文市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%,连续三年增速加快;同期,海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%。 外国人爱看中国网文不是新鲜事,新鲜的是阅文正在让更多外国人加入作家的行列。截至2025年10月31日,阅文海外业务——WebNovel(起点国际)已经 培育了全球近53万名作家、超82万部原创作品,作品总量同比增长20%,其中阅读量突破千万级的爆款有538部。 外国的网文创作者也在"年轻化"——在WebNovel的签约作者中,00后占比达50%,05后作者规模同比增长55.9%。 中国的网文市场早已进入了极大饱和时期。截至2024年底,中国网文作品累计规模已达约4210万部——就算让全 ...
“一姐”卡比丘翻车,76w月活注水百万收藏,“酸涩”长佩路在何方?
36氪· 2025-12-21 23:37
网文圈又又又有作者"塌房"了?这一次是"长佩一姐"卡比丘。 近日,她的小号发言被扒出来,包括以"田园雏X"攻击女网友,给普通女性的外貌打分等,这些涉及"辱女"的言论,引发了大规模的争议。 长佩文学是一个女性向原创内容的网络文学平台,从2016年到现在已建站10年。站内热度更高的是原耽小说,业务范围包括小说、有声书、广播剧和漫画 等,形成了IP孵化链条。 卡比丘并非长佩唯一的"一姐"。回南雀、麦香鸡、清明谷雨等作者,都是这两年长佩文学里最头部的作者,在站内拥有着接近数十万量级的粉丝群体。 近两年,追"作者"成为了比作品更热门的事情,粉丝们会为了作者"打榜"、建立超话、产出作者的二创,作者本身也开始脱离二次元,走到线下大规模开 签售会。粉丝们会为了和自推作者见上一面花400元收原本免费的票。 如上种种反应,都能看出网文作者已经有了自己的饭圈。这种饭圈化背后,是平台的营销加持。长佩会在站内榜单和话题广场上扶持头部作者,同时在短 视频平台营销"热文"。凭借短视频的切片投流,有些作者吸引了不少站外的读者,实现了"小众"网文的破圈。 在短视频火起来的"酸涩文"tag,逐渐成为长佩区别于其他网文平台,用来吸引读者的赛道类型 ...
老外爱上中国网络小说 点赞!
新浪财经· 2025-12-21 14:32
#老外说中国小说一辈子都看不完#【#老外爱上中国网络小说# 点赞![赞]】美国读者莉娜蕾娅说:"我 一直对中国文化的丰富性非常着迷,我对网络小说兴趣非常浓厚,我觉得它在蓬勃发展。"墨西哥读者 达格佐说:"目前感觉看一辈子都看不完,古老神秘的东方文化,我身边很多人都喜欢看。"数据显示, 2024年中国网络文学海外活跃用户约2亿人,2024年出海市场营收达48.15亿元。网络文学平台介绍,AI 解决了多语种问题,以前一个月可能只上4本,但是现在一个月能上到400本书,质量也得到了海外用户 的认可。 转自:总台环球资讯 ...
拉美人爱上看中国言情小说,这是阅文和西葡语写手共同的机会
36氪未来消费· 2025-12-21 11:51
新人和新市场正在给老行业带来新动能。 作者 | 王毓婵 编辑 | 乔芊 12月18日,阅文集团发布了一组与出海有关的有趣数据,其中两条最令人意外:海外站全球月活用户增速前十的国家中,有九个是拉美国家;海外站的签 约作者中,有一半是00后。 新人和新市场正在给老行业带来新动能。 中国音像与数字出版协会发布的,以行业调查和阅文集团材料为主要分析蓝本的《2025中国网络文学出海趋势报告》显示,网文这一相对"古早"的行业仍 在增长——2024年中国网文市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%,连续三年增速加快;同期,海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长 10.68%。 外国人爱看中国网文不是新鲜事,新鲜的是阅文正在让更多外国人加入作家的行列。截至2025年10月31日,阅文海外业务——WebNovel(起点国际)已 经培育了全球近53万名作家、超82万部原创作品,作品总量同比增长20%,其中阅读量突破千万级的爆款有538部。 外国的网文创作者也在"年轻化"——在WebNovel的签约作者中,00后占比达50%,05后作者规模同比增长55.9%。 中国的网文市场早已进入了极大饱和时期。截至2024年底, ...
市场韧性强!中国网络文学实现出海“三级跳”
央视新闻客户端· 2025-12-21 06:18
行业政策与战略定位 - “十五五”规划建议提出引导规范网络文学等行业健康发展并鼓励文化企业和产品走向世界 [1] - 中国网络文学已成为数字时代中华文明传播的创新形态 为提升中华文明传播力影响力增添新动能 [1] 市场规模与用户数据 - 截至2024年底 中国网络文学用户规模达5.75亿人 占网民规模的51.9% [2] - 2024年中国网络文学海外活跃用户约2亿人 新增注册用户3000万人 [2] - 2024年出海市场营收达48.15亿元 同比增长10.68% [2] 科技赋能与效率提升 - 科技赋能使网络文学国际传播机制不断完善 [3] - 2025年阅文起点国际网站新增AI翻译作品超10000部 [3] - 多个语种的翻译规模实达去年3.5倍 AI驱动翻译量年增近300% [3] - AI翻译使译作效率提升百倍 译作成本降低九成 [3] 产业生态与发展阶段 - 网络文学国际传播已构建起规模与纵深兼具的产业生态 [4] - IP全产业链开发成效显著 有声书、漫画、动画等衍生形态拓展传播边界 形成“文字+视听+互动”的立体传播格局 [4] - 行业出海模式经历了从“文本出海”到“IP出海”再到“生态出海”的演进 [4] - 当前中国网络文学“出海”已进入成熟阶段 核心标志是从单一内容输出升级为从“创作到翻译到IP衍生到本土共创”的全生态“出海”模式 [4] - AI翻译解决效率瓶颈 本土创作生态成型 IP衍生实现价值裂变 形成了从“内容出海”到“产业出海”再到“文化出海”的“三级跳” [4] - 网络文学为网络视听提供了内容支撑 奠定了整个文化“新三样”叙事基础 [4]
IP全产业链开发成效亮眼 中国网络文学圈粉海外用户市场韧性强
央视网· 2025-12-21 04:11
"十五五"规划建议提出,"引导规范网络文学、网络游戏、网络视听等健康发展""鼓励更多文化企业和 优秀文化产品走向世界"。如今,中国网络文学以其独特的叙事魅力与传播活力,成为数字时代中华文 明传播的创新形态,为提升中华文明传播力影响力增添新动能。 美国读者莉娜蕾娅表示,她喜欢中国文化,一直对中国文化的丰富性非常着迷。她对网络小说兴趣非常 浓厚,它在蓬勃发展。 墨西哥读者达格佐表示,目前感觉看一辈子都看不完,他能看到中国的网络小说,古老神秘的东方文 化,他身边很多人都喜欢看。 海外活跃用户约2亿 市场韧性强劲 《2024中国网络文学蓝皮书》显示,截至2024年底,中国网络文学用户规模达5.75亿人,占网民规模的 51.9%。 2024年,中国网络文学海外活跃用户约2亿人,新增注册用户3000万人。2024年,出海市场营收达48.15 亿元,同比增长10.68%,展现出强劲的市场韧性。 科技破题多语种翻译 增作品提效率降成本 科技赋能使网络文学国际传播机制不断完善。阅文起点国际网站显示,2025年,新增AI翻译作品超1万 部,多个语种的翻译规模实达2024年3.5倍。AI驱动翻译量年增近300%,译作效率提升百倍、 ...
5.75亿人,48.15亿元!IP全产业链开发成效亮眼 中国网络文学圈粉海外用户市场韧性强
央视网· 2025-12-21 03:53
行业政策与战略定位 - “十五五”规划建议提出引导规范网络文学、网络游戏、网络视听等健康发展,并鼓励更多文化企业和优秀文化产品走向世界 [1] - 中国网络文学成为数字时代中华文明传播的创新形态,为提升中华文明传播力影响力增添新动能 [1] 市场规模与用户基础 - 截至2024年底,中国网络文学用户规模达5.75亿人,占网民规模的51.9% [7] - 2024年,中国网络文学海外活跃用户约2亿人,新增注册用户3000万人 [9] - 2024年,网络文学出海市场营收达48.15亿元,同比增长10.68% [9] 海外市场发展与用户反馈 - 海外读者对中国网络小说兴趣浓厚,认为其内容庞大且充满古老神秘的东方文化魅力 [3][5] - 海外市场展现出强劲的市场韧性 [9] 科技赋能与效率提升 - 科技赋能使网络文学国际传播机制不断完善 [11] - 2025年,阅文起点国际网站新增AI翻译作品超1万部,多个语种的翻译规模实达2024年的3.5倍 [11] - AI驱动翻译量年增近300%,译作效率提升百倍、译作成本降低九成 [11] - AI翻译解决了多语种问题,使平台月度上架书籍数量从约4本大幅提升至约400本,且质量获海外用户认可 [13] 产业生态与出海模式演进 - 网络文学国际传播已构建起规模与纵深兼具的产业生态 [15] - IP全产业链开发成效显著,有声书、漫画、动画等衍生形态拓展了传播边界,形成“文字+视听+互动”的立体传播格局 [15] - 网络文学出海已完成从最早的文本出海到IP出海,再到生态出海的演进过程 [17] - 网络文学为网络视听提供了内容支撑,奠定了文化“新三样”的叙事基础 [17] - 当前中国网络文学出海已进入成熟阶段,核心标志是从单一内容输出升级为“创作—翻译—IP衍生—本土共创”的全生态出海模式 [19] - 通过AI翻译解决效率瓶颈、本土创作生态成型、IP衍生实现价值裂变,完成了从内容出海到产业出海,再到文化出海的“三级跳” [19]
大英图书馆为何持续收录中国网文
新浪财经· 2025-12-20 06:42
伪像报 须尾俱全 Interes ame antor 80% 4 纵观本次书单,其亮点不仅在于题材的广泛,更在于作品本身深厚的文本价值与作者卓越的创作实力。 其中,柯遥42的《为什么它永无止境》刚斩获第36届中国科幻银河奖"最佳原创图书奖"。 值得注意的是,多位作者是再次"登榜"。千山茶客(《重生之将门毒后》)、意千重(《国色芳 华》)、吱吱(《九重紫》)、须尾俱全(《伪像报告》)此前分别有《簪星》《画春光》《慕南枝》 《末日乐园》被大英图书馆收录。这不仅体现了个体作者持续的创作生命力,也反映出中国网络文学作 家在国际视野中逐渐形成个人品牌与风格认同。 此外,本次入选的12部作品创作者全部为女性。这是中国网络文学领域女性创作力量持续崛起的一个缩 影。女性作者以其独特的叙事视角、情感深度与审美表达,在网络文学中开辟出丰富的内容疆域,并逐 渐获得全球性文化评价体系的关注与认可。 在接受采访时,柯遥42分享了自己的阅读与创作历程:"我的阅读经历深受母亲影响,她热爱阅读,家 中藏书丰富。我第一次为读书熬夜是在四年级读《基督山伯爵》,那是妈妈下班路上顺手买给我 的。"对于网络文学的价值,柯遥42认为:"网络文学是一片沃 ...
从线上出海到文旅实景,“新三样”引领文化出海新气象
新浪财经· 2025-12-20 05:44
文化出海“新三样”的崛起与影响 - 网文、网剧、网游被定义为文化出海“新三样”,成为讲述中国故事的全球化窗口,并正在形成从“内容走出去”到“场景扎下根”的线上线下“双轨”路径 [1] - “新三样”作为一种系统性力量,正在重塑全球对中国故事的认知,其成功近十年间重新绘就了全球文化版图 [1][3] - 以2015年移动技术普及为节点,中国在手持终端上获得先发优势,并随之将内容及应用推向海外,被视为中国本土能力的海外输出阶段 [3] 网络文学出海的模式与市场动态 - 网络文学的全球增长源于模式和创新的结合,不仅实现内容出海,更将国内成熟的网文创作模式和IP开发链条向海外延伸 [3] - 阅文集团旗下平台WebNovel已培育近53万名海外本土创作者 [3] - 拉美市场已成为新兴增长点,当地深厚的文学积淀、开放的文化心态与强烈的表达欲望,与中国网文模式产生良好化学反应,实现从“文化走出去”到“文化走进去”的转变 [3] - 不同市场对题材偏好有微妙差异:东亚、东南亚偏重传统言情,而阿拉伯语市场则对“专情霸总”设定有强烈情感共鸣 [1] - 女性向网文题材从早期聚焦言情、角色相对弱势,向凸显女性个人能力与成长的“事业向”、“大女主”、“无CP”等题材演变 [1] IP与游戏出海的融合策略 - 游戏《以闪亮之名》通过和非遗联动做定制化内容,让中国传统文化以相对简单、数字化的形式进入游戏,展现出显著竞争力与市场潜力 [3] - 这类既源于中国文化、又具备全球叙事框架的作品,在出海过程中展现出竞争力 [3] IP+文旅融合出海的新趋势与案例 - 中国IP正走出屏幕,转化为可触摸、可体验、可互动的主题乐园、文旅场景等,呈现出线上线下融合出海的新面貌 [4] - 《道诡异仙》主题探险屋在新加坡环球影城引发数百米排队热潮 [4] - 《全职高手》与瑞士国家旅游局合作,吸引超万名年轻人因IP奔赴瑞士,效果远超预期,带来了前所未有的“精准抵达”,吸引了许多首次到访瑞士的年轻游客 [6] - 合作契机源于小说中“十年后苏黎世见”的约定,这已成为粉丝间的情感暗号,是一种“源于文本、长于社区”的文化 [6] IP+文旅落地的关键挑战与成功要素 - IP文旅落地面临“三重转译”挑战:文化转译(将中式玄幻想象力转化为交互沉浸感)、商业转译(平衡IP粉丝还原度需求与全球游客普适性体验)、产业转译(在共创时找到IP运营逻辑与乐园安全、动线、游客运营之间的共同语言) [4] - 成功的IP文旅融合需超越短期热度,核心在于实现深层的文化共鸣,关键要素包括“情感锚定”、“本土共创”、“技术赋能”和“长效对话” [6] - IP与文旅结合的关键在于通过持续的内容运营和主题提炼,为线下场景注入独特的故事性与稀缺性,从而提升复购率与情感连接 [7] - IP授权是长线经营,需要专门的运营团队持续赋能,未来目标不仅是内容出海,更是生态出海,围绕IP打造涵盖衍生商品、主题酒店、主题餐厅等在内的生活化体验闭环 [7] 行业生态与出海成果 - 文化出海正从单一维度的内容出口,演进为线上数字生态建设与线下实体场景融合的“双轨并行” [8] - 网络文学作为重要的IP源头,正通过与影视、游戏、动漫、文旅等多形态联动,构建更具包容性和互动性的全球文化消费网络 [8] - 线上,中国网文通过“内容+模式+产业链”的系统化出海,已构建起一个全球创作者共同参与、多形态内容协同发展的文化生态 [8] - 线下,中国IP正加速从故事文本走向实体场景,通过主题乐园、文旅联动、实体衍生等多元形式,将文化叙事转化为可沉浸、可互动、可消费的体验 [8] - 阅文集团已在海外推出超13600部网文、1300部出版作品、2100部漫画、80余部动画及100余部影视作品,IP盛典、主题市集、乐园合作、文旅融合等项目也在多个国家落地 [8] - 已有38部中国网文作品被大英图书馆收录,标志着中国网络文学作为当代文化现象,日益深入世界主流文化体系 [8]