Workflow
《暗算》
icon
搜索文档
我有个读书的“理想谷”
人民日报· 2025-12-09 22:32
公司业务发展历程 - 公司创始人早期文学创作生涯历经坎坷,其第一部长篇小说《解密》曾被退稿17次,耗时11年才得以出版[1] - 作品成功后,由其作品改编的电视剧《暗算》与电影《风声》相继走红,为公司带来了显著的名利[1] - 2013年,公司在杭州西溪湿地创办线下实体公共阅读空间“理想谷”,面积200多平方米,藏书上万册,提供免费阅读、茶水咖啡及临时住宿[1] - 该线下空间运营13年,因完全免费模式受到媒体广泛关注,影响力扩大,节假日单日访问量可达上千人,去年全年访问量达74215人[2] - 2017年3月,基于读者建议,公司推出线上业务“麦家陪你读书”微信公众号,计划用20年时间以“文字+音频”形式陪伴读者读完1000本书[2] - 截至发稿时,该线上计划已执行3064天,完成书籍431本[2] - 目前,该微信公众号已拥有超过160万订阅用户,被称为“家人”大家庭[3] 公司运营理念与模式 - 线下“理想谷”空间不设消费,一切免费,但为营造深度阅读环境,不提供WiFi,并建议读者关闭或静音手机[2] - 公司提出“读书就是回家”的口号,旨在为读者提供静心、安心、贴心的阅读体验[2] - 公司认识到线下实体空间存在空间有限、服务距离受限的局限,外地读者多将其视为景点,难以实现深度阅读[2] - 线上业务的核心目标是陪伴读者养成读书习惯,公司创始人视陪人读书为陪人成长,是一件“积功德”的事[3] - 公司业务转型的动机源于创始人认为从文学中获益良多,希望回馈文学与读者[1] 行业趋势与市场定位 - 公司业务顺应从物质生活向精神生活转型的社会需求,认为文化自信与弘扬民族精神离不开读书[3] - 公司指出当前市场并非缺少可读之书,而是缺少爱读书的人和读书的习惯[3] - 公司通过提供陪伴式阅读服务,致力于解决用户“没习惯读书”的痛点,帮助更多人通过阅读与世界及自己沟通[3] - 公司创始人通过自身经历强调阅读的价值,认为书籍能让世界变小,让人成长[3]
数智时代,让中文与世界“零距离”
环球时报· 2025-11-19 22:51
AI在中文教育中的应用与潜力 - AI可作为教学辅助工具,帮助学生获取灵感、撰写和修改作品,并在道德伦理框架内使用,实现个性化学习 [2] - AI虚拟形象互动能有效帮助外国学生克服中文声调学习挑战,VR和虚拟现实技术有助于深入了解汉字构成和历史 [2] - 大语言模型可帮助教师设计更有效有趣的教学内容,作为诊断工具修正教学方案,支持学生按自身水平找到学习节奏 [2] - AI为教师创造智能空间,实现因材施教,满足不同学生的个性化需求,解决传统课堂难以兼顾个体差异的问题 [2] - 比利时等国家的中文教师对AI在新教学方法中的应用表示兴趣,期待将AI工具引入课堂以更新旧教材 [2] 对AI应用的谨慎态度与局限性 - AI可能无法理解文章深层情感内涵如悲哀等情绪,仅能分析表面内容,存在出错风险 [3] - 过度依赖AI会削弱人类教师的不可替代性,因为AI缺乏情感和创造力,而教育需要人道主义精神 [3] - 语言学习的主体是人,需关注面对面交流,AI不能完全取代人际互动在文化理解中的核心作用 [3] - 使用AI需保持谨慎和明智,避免技术依赖,确保人性化教育不被忽视 [3] 中文教育的全球化发展与战略意义 - 全球86个国家将中文纳入国民教育体系,190多个国家(地区)开展中文教学,云集约5000名中外嘉宾和超百家院校企业参与大会 [1] - 中文学习在格鲁吉亚年轻一代中日益受欢迎,首都第比利斯和第二大城市巴统建立孔子学院,并在9所学校开设课程,计划通过数字教室和AI扩大覆盖 [4] - 中文教育有助于增进国际关系,格鲁吉亚与中国在政治经济领域合作增长,孔子学院提供文化知识促进两国理解 [4] - 语言学习提升跨文化理解能力,中文教育被视为未来国际贸易、全球竞争与世界和平的重要组成部分 [4] - AI工具可吸引年轻一代,通过数智化推动中文教育无边界生态体系,连接世界 [4] 中国文学国际化的推动因素 - 中国作家麦家作品被译成34种语言在100多个国家和地区发行,《解密》在伦敦书展一夜卖出19个版权,涵盖西语、法语等大出版社 [5] - 中国加入WTO后与国际社会进入"甜蜜期",经济发展为文学出海创造空间,世界对中国故事的好奇心增强 [5][6] - 文学作品需具备世界性,如麦家小说超越本土框架,用文学笔法阐释科学话题,讨论人生苦难等普世课题 [5][6] - 中国故事本身的精神内涵令人惊叹,汉学家与中国的情感纽带助力文学国际化 [6]
第三十一届图博会达成中外版权贸易协议2826项--版权护航图书“扬帆出海”
展会概况 - 第三十一届北京国际图书博览会吸引80个国家和地区1700多家展商参展,展出22万种中外图书,达成中外版权贸易协议2826项,参观人次近30万[1] - 北京展区组织40家出版单位参展,展出3500余种产品,达成输出意向350余种,引进意向14种,版权输出签约及意向150种[5] 展品亮点 - 精品出版物展区集中展示2400余种图书期刊,包括"足迹"系列、《复兴文库》等主题图书及古籍[2] - 上海展团组织近30家出版社参展,展出2000余种图书,涵盖红色文化精品和国家重点出版项目[3] - 多家出版社推出纪念抗战胜利80周年主题图书,如江苏人民出版社举办南京大屠杀主题版权推介会[2] 国际合作成果 - 达成中外版权贸易协议2826项,其中输出1955项,引进753项,合作出版118项[7] - "中国-阿塞拜疆经典著作互译"项目签约,授权《家》和《老子注译及评介》阿塞拜疆语版[4] - 上海出版单位策划多场国际签约活动,包括中新经典互译项目发布会、与施普林格·自然集团战略合作[4] 产业创新动态 - 聚焦"新质生产力""AI技术"等前沿话题,举办北京国际出版论坛等专业活动[3] - 第三届出版与技术创新大会汇聚中外技术企业,探索"科技+出版"融合创新[3] 版权输出举措 - 上海版权"走出去"扶持项目累计资助超200个项目,金额超800万元,2015年起设立翻译出版促进计划支持外籍译者[7] - 中国作家协会"新时代文学攀登计划"已签署160多个翻译项目版权输出合同,覆盖29个语种[8] - 作家麦家作品通过国际译者进入100余个国家和地区,图博会举办30国汉学家对话活动探讨传播路径[8]
和麦家在爱丁堡的一天
新浪财经· 2025-06-13 08:47
文学创作与出版 - 麦家新书《人生海海》英文版《The Colonel and the Eunuch》由Apollo出版社于2025年5月出版 [3][6] - 《解密》获英国《经济学人》2014年"全球年度十佳小说"评价 被比作加西亚·马尔克斯与彼得·凯里的风格融合 [19] - 作品被翻译成30多种语言 英国《泰晤士报》称赞其"迷宫般的传奇与人物命运"的叙述能力 [19] 作家个人习惯与创作理念 - 每日写作分上午和下午两段 上午喝绿茶下午换普洱或岩茶 晚间锻炼并陪伴家庭 [21][22] - 坚持每天跑步40分钟 认为自律是自由的前提 运动方式选择注重"不受限制"的特性 [13][14] - 保留每日2-3小时独处时间 强调独处对创作的核心价值 引用卡夫卡与艾米莉·狄金森的案例佐证 [18] 文学社会价值与作家责任 - 提出文学对个体的"救赎"功能 认为书籍能提供现实之外的慰藉 以卡夫卡作品为例说明深层安慰 [7] - 创办"麦家理想谷"公益书店和读书公众号 通过资助贫困学生等方式回馈社会 [19] - 强调作家需引导读者思考 与柯南·道尔、司各特的观点形成跨文化共鸣 认为作品应传递稳定世界观 [25] 作品市场表现与评价 - 《暗算》《风声》自2000年代起持续畅销 前者获茅盾文学奖 多部小说被改编为影视作品 [19] - 《解密》入选英国《每日电讯报》"二十部杰出间谍小说" 国际影响力显著 [19] - 英文版推广通过文学驻留项目进行 如在爱丁堡举办讲座并签售 观察到年轻读者普遍存在迷茫现象 [22]