《新编马来语—汉语口语》

搜索文档
书香跨越山海
广西日报· 2025-09-15 02:02
核心观点 - 广西出版传媒集团依托区位优势 通过版权输出 国际合作 海外布局 平台搭建 文化交流等多元路径构建国际传播体系 持续向世界讲好中国故事与广西故事 [1] - 出版行业成为中国—东盟民心相通的纽带 从书籍共读到区域知识共享系统构建 推动跨文化理解与友谊 [3] 国际合作与版权输出 - 漓江出版社主导"中国—东盟文学互译工程"实现关键突破 首期项目中缅当代文学互译出版项目第一辑入选"十四五"国家重点图书出版专项规划及第四届"一带一路"出版合作典型案例 [2] - 广西教育出版社开发东南亚国家语言辞书系列和学习图书系列 覆盖多东盟语种 《新编马来语—汉语口语》成为中马高校教材及外交礼品 [2] - 广西科学技术出版社《泌语医谈》多语种输出项目将健康领域经验传播至越南 [2] - 广西美术出版社实现壮族神话传说少儿绘本系列及《中国名画1000幅》版权输出至越南等国 [2] - 接力出版社通过少儿出版阅读论坛 图书版权交易会及联合创作项目深化与东盟国家合作 [2] 平台化与机制化建设 - 通过中国—东盟文化产业研究院与版权贸易服务平台协同发力 全方位助力中国—东盟文化产业发展 [2] - 2024年设立版权贸易服务平台越南工作室 马来西亚工作室及广西教育出版社老挝代表处(国内在老挝首家出版机构代表处) [2] - 版权贸易平台已吸引147家国内外出版机构入驻 上线图书3000多种 涵盖中文 英文及东盟小语种 [2] - 自2024年起连续两年举办中国—东盟图书文化周 采用"国内双会场+东盟国家联展"跨国联动模式 实现区域文化交流多点共振 [2] 文化交流活动 - 2025年世界读书日举办中越青年共读活动 两国青年共诵诗篇 互学语言 体验剪纸非遗 [1] - 书籍作为文明互鉴媒介以前所未有频率穿梭于广西与东盟各国之间 [1]