Workflow
AI适用性分数
icon
搜索文档
“翻译界哈佛”倒闭,AI杀死首个世界名校?
首席商业评论· 2025-09-14 04:08
蒙特雷国际研究学院关停事件 - 蒙特雷国际研究学院(MIIS)宣布2027年6月停招研究生 所有线下研究生项目和部分在线学位课程终止 包括翻译王牌专业和国际教育管理及TESOL在线学位[2][9] - 学院财务赤字达1410万美元 其中870万美元直接来自MIIS 全日制入学人数自2009年持续下降 目前仅440名学生 不足850人目标的一半 年亏损2500万美元[5][12][13] - 学院保留部分在线项目 如网络安全、本地化项目管理和公共管理硕士 2025年秋季入学学生为最后一届 教职工通过分阶段过渡方案安置[9][10] AI对翻译行业的冲击 - 微软研究报告将口译和笔译员列为最易被AI取代的职业 TOP 40高危职业中翻译以0.98覆盖率和0.49适用性分数居首 历史学家(0.91覆盖率)和客运服务员(0.80覆盖率)紧随其后[5][6][21] - AI翻译工具如谷歌翻译、ChatGPT和Gemini实现70多种语言实时双向对话 Meta AI模型延迟缩短至2秒内 2025年可实现用自身声音实时电话翻译[14][30][31] - 翻译行业就业人数达51,560人 但客户项目锐减 从业者收入下降至正常翻译报酬的1/4 大量译员转向译后编辑(PED)或转行[21][23][27] 行业转型与人类角色 - AI在术语管理和分类中存在局限 需人工判断术语属种关系和使用场景 专业领域如医疗、核电和航空翻译仍需人类介入[33][34] - 尽管AI翻译实现毫秒级延迟 但专业语言学家在复杂场景中不可替代 人类在校对、术语调整和文化语境处理中发挥关键作用[33][34][35] - 翻译行业从高门槛职业转变为AI辅助模式 但匠心和专业性仍是核心壁垒 AI工具更多作为助手而非完全替代者[26][33][35]