隐蔽传教
搜索文档
《〈体用十章〉整理与研究》——微观史中的宏大叙事
新浪财经· 2026-01-05 00:09
在《体用十章》中,嘉约翰作为校订者,在书中加入了一些不属于赫胥黎原著内容的宗教性论述, 将"上帝"凌驾于格致之上,使格致为侍女、为途径,上帝为正主、为指归。作者指出,博济医局所刊译 书有假托"格致"以宣扬基督教义之嫌。而且手段更加隐蔽,明末耶稣会士传教"福音直呈",晚清美国长 老会采取了更为隐蔽的策略,利用了晚清中国人对西洋"格致"之学的渴求,这种"假托"格致译介以布道 之举,巧妙地将"上帝统御格致"之说寓于科学论述之中。按理说,译著的翻译,很难做出什么新意来, 但是从上面列举的这个例子来看,作者很明显善于由小见大,读出纸背后面的文字,螺蛳壳里做道场, 方寸之间可腾挪。 在西学东渐的浪潮中,民族自尊心的发生与演变是一个核心议题。我本人在《被怀疑的华佗》一文中就 曾经涉及此点,华佗在世期间就已经是医学之另类。在他死后,甚至早从魏晋开始就已经出现了对其外 科术的质疑,视之为神怪传说。这样的负面评价持续一千余年。鸦片战争之后,西医大举进入中国,外 科手术技艺令国人瞠目。这首先使得国人对于华佗外科手术的真实性有了确认,另外一方面,出于民族 自豪感,他们开始在西学中源论的推动之下,将华佗塑造成了所谓外科之鼻祖,认为洋人 ...