Workflow
中文版话剧《肖申克的救赎》
icon
搜索文档
龙马社国立剧团在深圳坪山区揭牌 推动戏剧产业高质量发展
中国经济网· 2025-12-17 04:26
公司动态 - 龙马社国立剧团于12月15日在深圳市坪山区揭牌成立,该剧团为汇集国内外高端戏剧资源的公益类话剧团体,将在坪山区持续开展戏剧创作、演出、培训及文化普及推广 [1] - 剧团与坪山区文化广电旅游体育局签订合作框架协议,双方明确围绕“引进高端艺术资源、打造本土戏剧品牌、构建专业人才体系、探索文旅融合路径”四大方向发力,构建“人、剧、城”循环发展的戏剧生态体系 [1] - 演员兼导演张国立受聘为坪山文化智库顾问委员,其表示未来将在坪山致力打造粤港澳大湾区及全国戏剧孵化基地,并邀请更多同行前来创作 [1] - 龙马社国立剧团首部大剧《情歌》已开始前期筹备,预计2026年与观众见面 [1] - 由深圳出品、坪山制造、龙马社原创的中文版话剧《肖申克的救赎》已完成全球首演,巡演全国多个城市、上演近30场 [2] 行业发展 - 坪山区大力推进“以文营城”城区发展战略,将文化纳入城市建设重要考量,打造了坪山文化聚落、体育聚落、长守戏剧谷、深圳自然博物馆等城市文化项目 [2] - 戏剧产业在坪山区加速崛起,区域文化品质实现全方位跃升,87版红楼梦版《我爱桃花》等25部经典剧目、66场演出陆续登陆坪山 [2] - 俄罗斯瓦赫坦戈夫剧院、格鲁吉亚第比利斯国家木偶剧院等国际顶尖剧团受邀到访坪山,开展深度文化交流 [2] - 戏剧工作坊、名家展览等多元化活动持续向基层输送高品质文化资源,近距离感受戏剧艺术已成为坪山市民的生活常态 [2] - 长守戏剧谷跻身深圳新晋文旅“网红打卡地”,累计吸引超10万人次观众及游客到访,有效带动周边文创商店、特色餐饮、酒店民宿等配套业态消费升级,成功打造“观剧+消费”的文旅融合新生态 [2]
全洋班全中文,这部外国戏火了
人民日报海外版· 2025-09-18 22:56
话剧制作与市场表现 - 中文版话剧《肖申克的救赎》由龙马社和华人梦想联合出品,张国立执导,自去年1月首演以来已在中国12个城市完成30多场演出[4] - 该剧采用全外籍演员阵容进行全中文演绎,主演大山来自加拿大,主角安迪的饰演者詹姆斯·柯雅各来自澳大利亚,演员来自11个国家[4][6] 语言本地化与台词打磨 - 剧组选角核心门槛是中文口语流畅度,演员需沉浸于中文环境,排练期间规定只能说中文,说母语会被罚款[6][7] - 中文剧本翻译自英国编剧改编的舞台剧本,历经3轮修改,删除了翻译腔和过分文绉绉的字眼,加入了中文俗语和歇后语以贴近中国观众[8] - 外籍演员在重音、断句、节奏等方面面临挑战,由拥有20年配音经验的台词指导陈喆亲自示范全剧所有台词,演员们通过录音样带反复练习[6][7] 演员表演与角色塑造 - 主演大山不仅饰演瑞德,还担任旁白,需在两种身份间快速切换,其表演处理了3次假释申请的情绪区分度[9][10] - 主角安迪的饰演者柯雅各是首次出演大型话剧,导演张国立对其进行了从眼神到对手戏的细致指导[11] - 演员阵容中仅大山一人有过大舞台话剧演出经验,其余10名外籍演员均为话剧舞台新人[9] 舞台美术与技术创新 - 舞美设计突出压迫感与希望感,全剧设有200多个灯光提示,采用叠加过渡提升视效,灯光随情节变换[12] - 剧中运用无人机技术呈现蝴蝶飞舞的视觉效果,在高潮处飞向观众席,剧院穹顶同步漫开梦幻光影[13][14] - 音乐创作由美国小提琴演奏家莫灵风负责,其为话剧创作了原创音乐,并为特定情节如老布鲁克假释出狱场景配乐[13] 艺术成就与观众反响 - 该剧通过细节打磨和精益求精的舞台呈现,实现了叫好又叫座的市场效果[9] - 舞台设计、灯光和配乐获得观众称赞,被认为虽与经典电影相比仍具独特光彩[14] - 剧组通过巧思与匠心消弭语言隔阂与文化差异,使“希望”主题在中国舞台落地生根[14]