人工智能介入文学创作
搜索文档
解码中韩文学里的“文化同根”
环球时报· 2025-11-02 23:25
活动概况 - 环球时报英文版、驻华韩国文化院、北京语言大学世界汉学中心联合举办“阅读四季”中韩文学沙龙 [1] - 活动旨在通过中韩文学对话为两国人文交流搭建新平台 [1] - 特邀中韩两国文学名家参与并发布中韩文学阅读倡议 [2] 中韩文化同根性 - 多位嘉宾使用“同根同源”形容中韩两国关系 [4] - 韩语词汇的60%以上由汉字构成,被视为文化的延续 [4] - 韩国是接受中国文化内容最多的国家之一,首尔大型书店能买到超过1000本与中国相关的书籍 [4] 文学作品互译与传播 - 中国当代文学作品如《许三观卖血记》《活着》《三体》及网络文学在韩国书店长年畅销 [6] - 韩国文学作品《刺鱼》等因其普世性文化符号(如父亲形象)在中国产生共鸣 [6] - 2024年韩国作家韩江获诺贝尔文学奖,推动韩国文学进一步走进中国读者视野 [9] 文学创作的地域性与全球性 - 地域性被视为写作的特殊性和创新性,世界性则是人性共鸣 [6] - 余华、莫言等作家通过本土背景探讨普遍情感,其作品彰显人类尊严 [7] - 越深入挖掘一国语言,越能触及人性本质,即使经过翻译也保持持久力量 [8] 青年与未来交流 - 活动邀请中韩优秀学生代表共同发布文学阅读倡议,旨在激发青年一代阅读热情 [2] - 青年被视为中韩两国的未来,文学对话可激发新的灵感和思想碰撞 [10]