建好“中国坞”,开启微短剧出海“下半场”
人民日报海外版·2025-10-19 22:28
行业转型与模式升级 - 中国微短剧出海正从单部作品的“内容输出”升级至产业模式的“生态共建”[2] - 行业面临“翻译+投流”粗放模式的瓶颈 包括获客成本攀升、内容同质化、文化理解隔阂等问题[3] - 行业共识转向构建产业生态 形成融合实景与虚拟、连接文化与科技的“中国坞”创新体系[3] 生态构建与本地化策略 - 关键策略是实现从“自产自销”到“多元共建”的转变 积极联合当地制作团队与国际传播平台[3] - 推动“共同策划、共同制作、共同传播” 使中国成熟故事与商业模式在异国土壤生根发芽[3] - 采用“中国IP+本土化”策略 提炼全球共识叙事模式 通过本地演员、场景等元素增强代入感[3] - ReelShort平台在东南亚等地采用本土编剧、启用当地演员、扎根当地摄制与推广 融入目标市场[3] 内容创新与文化表达 - 聚焦美食、宠物、非遗等具有天然亲和力的文化符号 避免刻意猎奇[4] - 突破“霸道总裁”“甜宠”单一套路 转向更普世的奋斗逆袭、反抗霸权等母题[4] - 通过差异化的文化符号交流互鉴 实现真诚的跨文化对话[4] 技术应用与效率提升 - AI技术应用于剧本创作、虚拟制片、翻译配音与算法推荐 大幅提升制作与传播效率[5] - DramaBox平台将AI应用到剧本创作、角色设计、场景搭建、视频剪辑和特效生成等环节[5] - AI在广告植入与技术服务中帮助快速提供本地化翻译和适配建议 提高广告效果[5] 制度规范与可持续发展 - 部分平台直接复制国产剧剧情、镜头与造型 仅做浅层“在地化”包装靠模仿收割流量[5] - 此类短视行为损害行业声誉 不利于“中国模式”的长期输出[5] - 亟须建立法律保障与行业共识 通过集体倡议等形式明确规则、保护版权[5]